Welcome toKunming translation network
About us | Add to Favorites | Contact us | 中文版
Position:home>Industry norms>
Doctor of traditional Chinese medicine " go abroad " meet interpreter obstacle
From;    Author:Stand originally

News of network of chaste tree Hunan (Hunan day Metropolis Daily) (Yu Chaohui of reporter Gao Jialong's reporter) ”…… of blood of gas of ” of “ yin and yang, “ the term of doctor of traditional Chinese medicine of these major, what use unexpectedly when the interpreter is “Yinyang” of Chinese Phonetic Alphabet, “Qixue” . Yesterday, section chief of Office of Science and Technology of the hospital in the province Professor Xiang Nan tells a reporter, because feel very disadvantageous in international communication, she recruits a doctoral student this year when, interview asks examinee introduces myself with English first. Person with ability of interpreter of “ traditional Chinese medical science is too little! ” Xiang Nan has feeling ground greatly to say, at present medicine of our country traditional Chinese medical science is moving toward internationalization, the interpreter forbids to affect international academia to the doctor of traditional Chinese medicine approbate.

According to introducing, she is attending learning of a few international the conference or when going to Canada, United States communicating, the interpreter that is a few professional term constantly headaches. “ for instance blood of yin and yang, gas, some we can say Chinese Phonetic Alphabet only, make substantival explanation with paragraphs of big language next, others still can be not understood certainly. ”

Director of division of acupuncture of the hospital in the province Professor Zhou Zhongyu also has the same feeling. She says, in recent years, many international students learn acupuncture to Wuhan, the study of student studying abroad with bad foundation of a few Chinese rises very arduous. At present acupuncture point had “ to unite a standard in the world, can show the body with different code each point, term of other traditional Chinese medical science is not very good expression, for instance our interpreter of ’ of ‘ internal organs of the body becomes ‘organ’ (organ) , but such saying that return is not accurate, need to explain again. ”

The reporter is searched on the net, term of a few traditional Chinese medical sciences ever was translated curiously eccentric. Like section of white tiger all previous (point to articulatory gall) be in to run for the tiger of “ white by interpret ” , the vital organs of the human body is by interpret “5 storehouse and 6 palace ” , one of the six hollow organs ” of “ the three visceral cavities housing the internal organs is by interpret “ ” of 3 functions synthesizer, ” of a surname of “ of human body point is mixed for grandpa “ by interpret grandchildren ” .

Regard the doctoral student of institute of Hubei traditional Chinese medical science as the adviser, xiang Nan introduces, at present university college of medicine has the English edition of teaching material of doctor of traditional Chinese medicine, but these teaching material can use as only of study with, real traditional Chinese medical science translates teaching material to still see rarely, person with ability of interpreter of professional traditional Chinese medical science is too little. The public figure of group of doctor of traditional Chinese medicine of a few teacher that “ has staff room of university traditional Chinese medical science only now and abroad homecoming waits for a small number of people, can do a doctor of traditional Chinese medicine to translate the job. ” Xiang Nan says, in view of this kind of situation, she recruits a doctoral student this year when, ask examinee introduces myself with English first.
Previous12 Next

Previous:English translates new idea
Next:no article